Rockwell-automation 193-EEGF Bul 193 Overload Relay Application and In User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Rockwell-automation 193-EEGF Bul 193 Overload Relay Application and In. Rockwell Automation 193-EEGF Bul 193 Overload Relay Application and Installation Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
41053-363-01
DIR 41053-363 (Version 04)
Printed in U.S.A.
8 - 10 N·m
(70 - 90 lb-in)
100-D95
1
Supplied with Contactor
Fourni avec un contacteur
Mit Schütz geliefert
Incluido con el interruptor
automático
Fornecido com contato
Fornito con il contattore
Bulletin 193-EEGF E1 PLUS Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge Famille 193-EEGF E1 PLUS
Überlastrelais Bulletin 193-EEGF E1 PLUS, Anwendung und Installation
Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193-EEGF E1 PLUS
Boletim 193-EEGF E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga
Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193-EEGF E1 PLUS
(Cat 193-EEGF)
193-EEGF E1 PLUS
Bulletin 193-EEGF E1 PLUS
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free
from contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou
armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en
una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa
apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - (Cat 193-EEGF)

41053-363-01DIR 41053-363 (Version 04)Printed in U.S.A.8 - 10 N·m (70 - 90 lb-in)100-D951Supplied with ContactorFourni avec un contacteurMit Schütz ge

Page 2 - DIR 41053-363 (Version 04)

41053-363-01DIR 41053-363 (Version 04)(2)Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause inj

Page 3

41053-363-01DIR 41053-363 (Version 04)(3)E1 PLUS FeaturesCaractéristiques du E1 PLUSLeistungsmerkmale des E1 PLUSCaracterísticas del E1 PLUSCaracterís

Page 4 - Terminal Screw

41053-363-01DIR 41053-363 (Version 04)(4)Contact StatusEtat des contactsKontaktstatusEstado del contactoClosedOpenOpenOpenOpenClosedTrippedTestNormal9

Page 5 - Class 15

41053-363-01DIR 41053-363 (Version 04)(5)Multiple of FLAIntensités pleine charge multiplesMúltiplo de FLAVielfache des FLA-WertesIntensités pleine cha

Page 6

41053-363-01DIR 41053-363 (Version 04)Printed in U.S.A.CatAccessories193-BC8CurrentAdjustmentShield193-ERAResetAdaptor10.28[261]Ø.220[5,6]5.71[145]1.8

Comments to this Manuals

No comments